是否合适的问题吧。
&60;br&62; 而【刍狗】是先秦祭祀时用的草扎的狗。
&60;br&62; 然而我上一章里用的【刍狗】这个词跟《道经》里的那句话·没·有·任何关系……刍狗就是普!
通!
百!
姓!
用的很正常的祭祀用品,最开始用的是真狗,因为大型牲畜牛羊猪那种他们祭祀不起,只有大型祭祀才会用这种大型牲畜;而到了后来他们发现日常祭祀总是用真狗他们也祭祀不起,于是改用草扎的狗也就是【刍狗】,祭祀之前大家都对它十分重视连碰都不敢碰,祭祀结束之后就随手扔在地上无人问津了。
&60;br&62; 当然上面那一段很多都是废话,我文章里使用【刍狗】这个词只是为了表达众生都是上天的鼎中之物,生死难以由己,要苦苦挣扎与天抗争的意思。
&60;br&62; 而“天地不仁以万物为刍狗”
这是《道经》的原话,意思是天地看待众生一律平等的意思,这和我的文意没有什么联系。
&60;br&62; 别因为看了一两个典故就把这个词本来的意思给忘了。
&60;br&62; 而我写【鼎中刍狗】的另一个原因就是为了与前面写的那些话相结合,并且引出后面“济世于水火”
这些话。
如果后面突然蹦出一句《道经》中的原话会显得前后没有内容上的逻辑关联,文意不顺畅,因为我要表达的根本就跟《道经》中的那句话不是一个意思。
&60;br&62; 以上是我对我写的东西的理解,有条间贴里说我写错了,不是“天地不仁”
而是“天道不仁”
……我觉得我写的是对的,但是我现在不在家手头没有《道经》,如果有条件的同学帮我看一下可以不,我记得我当初读的时候是《道经》:“天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。
天地之间,其犹橐tuo龠yue乎?虚而不屈gu,动而俞出。
多闻数shuo穷,不若守于中”
&60;br&62; 我觉得要挑错可以,先保证自己是对的再说吧。
&60;br&62; 大家也能看出来,姬轩辕说的那一大段文言里,开头那一部分是为了告诉姬子:你死了其实没什么大不了的不过从人变成鬼而已不要怕;结尾那部分是说:天地众生都要苦苦挣扎,你太菜了救不了大家,不如死了把身体让给我我好拯救世界,论拯救世界我可是熟练工。
&60;br&62; 以上,不知道还有没有什么问题?
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!