他的声音拔高。
She would not leave! She was just here! She drank the milk I warmed for her!(她不会走的!
她明明刚才还在!
她喝了我给她热的牛奶!
)
The balcony door in your room was unlocked, Krueger.(你房间的阳台门没锁,Krueger。
)
Keegan出现在厨房门口。
他手里拿着一本护照的空壳。
存放伪造英国护照的卡槽,现在空空如也。
Grappling hook marks on the railing. Muddy footprints pointing towards the tree line. She didn't leave alone. Someone guided her out.(栏杆上有抓钩的痕迹。
泥泞的脚印指向树林。
她不是一个人走的。
有人带她出去的。
)
有人带走了她。
那个伪造的情报。
那个巧妙的时间差。
除了那个能跟她用母语交流的特工,没有任何人能在他们眼皮子底下做到这一步。
zimo.
Z I M O.
Keegan灰蓝色眼睛犹如一片即将刮起风暴的冻海。
他拎着被掏空的背包,拉链大敞,一根白色的充电线从包里垂落下来,悬在他腿边微微晃动,犹如一根断掉的神经。
Translation earpiece missing. Swiss francs from the emergency stash in the drawer, gone. A coat, two sets of thermal underwear missing.(翻译耳机不见了。
抽屉里备用的瑞士法郎现金,没了。
一件外套,两套保暖内衣不见了。
)Keegan将干瘪的背包扔在地上。
She packed light. She made a choice.(她轻装上阵。
她是自己做的决定。
)
……
Choice?(决定?)
Krueger缓步走到那个空包前,用军靴踢了踢。
Without a passport? Without knowing a word of German?(连护照都没有?连一句德文都不会说?)
Krueger眯起眼,嘴角扯出一个冰冷的弧度。
She found her savior. (她找到她的救世主了。
)
A fellow countryman.(一个同乡。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!