Stop analyzing the tactical disadvantage of a hug, K?nig. She's not planting C4 on you.(别分析拥抱的战术劣势了,K?nig。
她又不是在你身上装C4。
)
Keegan叹了口气,要去拔枪的手转了个弯,有些僵硬地落在你背上,虚虚护着。
他低头看着你因为感动而湿漉漉的眼睛。
Good people? Kid, you need to get your moralpass checked. It's pointing south.(好人?孩子,你得去检查一下你的道德指南针。
它指错方向了。
)Keegan拍拍你的背,哄小孩一样。
But…glad you like the pizza. Just don't wipe your hands on my shirt. Ghost will charge you for dry cleaning.(不过……很高兴你喜欢披萨。
只要别把你手上的油擦我衬衫上。
Ghost会收你干洗费的。
)
Aww, look at that. A family photo.(噢,看看这画面。
全家福。
)
Krueger掀着网纱咔嚓咬了一口手里的披萨边,声音酥酥脆脆。
他靠在沙发上翘着二郎腿,在你和那两个“受害者”
之间来回扫视,眼里的笑意浓得快要溢出来。
Should I get a camera? Or maybe a bucket for Ghost to vomit in?(我是不是该拿个相机?还是给Ghost拿个桶让他吐一下?)
You're very affectionate for a hostage, Liebling. It's almost…concerning. Stockholm syndrome usually takes a week to kick in. You're setting a record.(作为一个肉票,你也太热情了,亲爱的。
这简直……令人担忧。
斯德哥尔摩综合征通常要一周才发作。
你在破纪录。
)
你还没来得及反驳,就感觉到身边的K?nig肩膀僵了一下。
他下意识想把你放下来,但见Keegan没松手他便也纠结地不动了,进退两难。
Ghost啃着自己手里的披萨,冷冷提醒:
wipe your mouth. You're dripping grease on my operatives.(擦擦嘴。
你的油都滴到我的特工身上了。
)
他掏出一块折迭整齐的手帕丢过来,精准蒙上了你的脸:Clean up. We have work tomorrow.(清理干净。
明天有活干。
)
脚步声向门口走去。
“他吃饱了吗?胃口真小。”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!