)
他纵容地看你。
Daddy has thick skin. He can take a few bite marks. Especially from a little devil.(Daddy皮糙肉厚。
他受得住几个牙印。
特别是从小恶魔这儿来的。
)
你松开嘴,抬眸湿漉漉看向他。
他拇指与食指分开,卡住自己下颌两侧,一副思考的模样。
Show me how you mark your territory.(展示给我看看,你是怎么标记自己领地的。
)
……
你当然没用力咬他,毕竟舍不得。
Krueger含笑拍拍你的腰。
他屈起一条腿,让你能在他怀里趴得更安稳些。
经过三天跨越半个地球的高强度追踪,见到你后警惕得几天没合眼,再加上刚才毫不节制的体力消耗,疲惫感开始顺着四肢攀爬。
他打了个长长的哈欠,眼尾沁出一点泪光。
You should see the faces on Ghost and the big guy when they found the empty house.(你真该看看Ghost和那个大块头发现空房子时的表情。
)
他调整了一个更舒服的躺姿,任由你继续无关痛痒的磨牙游戏。
在你腰上有一搭没一搭地打着节拍。
Half of Europe is looking for you. The Chinese kid…Zimo, right? He has guts, taking you right from under our noses.(半个欧洲都在找你。
那个中国小子……Zimo,对吧?他倒是有种,就在我们眼皮子底下把你带走了。
)
他喊Zimo喊kid?
你第一次直观感受到年龄差距。
Zimo哥好像二十多来着。
所以说,没准Krueger高中的时候Zimo哥才刚出生!
?
他在说这些话的时候,语气里找不出任何怒意,你反倒从中品出了尘埃落定的戏谑。
你捏捏他的胳膊。
他握住,拉到唇边,在你手背重重亲了口。
But you are here now. In my arms.(但你现在在这里。
在我的怀里。
)
窗外的霓虹灯光彻夜通明。
手机不在身边让你没办法分辨现在的具体时间。
也许三点?也许四点?你们做了多久?一个小时?
We are not leaving this bed for the next twenty-four hours. Make yourselffortable, Maus.(接下来二十四小时我们都不会离开这张床。
让自己舒服点,小老鼠。
)他闭上眼。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!