I have no idea what that means…but knowing you, it is probably not apliment.(我完全不知道那是什么意思……但了解你,那恐怕不是什么好词。
)他声音里带着不加掩饰的愉悦,胸膛微微震动,Old man? Something like that?(老男人?之类的?)
你笑着摇摇头,却也不知道该如何为他解释这个词的含义。
他没有追问到底,因为后半句表白他听懂了。
You are a dangerous little liar, you know that?(你是个危险的小骗子,你知道吗?)
他低下头,语气里的调侃褪去,Saying things like that to a man who already cannot let you go.(对一个已经无法放开你的男人说这种话。
)
男人侧过头,惩罚性地轻轻咬了口你的耳朵,又很快用唇瓣安抚地磨蹭,I missed you too, Schatz. More than I want to admit.(我也想你了,宝贝。
比我愿意承认的还要多。
)
呜。
他扣住你的后脑勺。
So,039;Lao-ke-tou039;gets to keep you, right?(所以,039;老克头039;可以占有你,对吧?)他眼底的笑意重燃,带上了痞气,I will take it. Whatever it means. As long as it is an exclusive title.(我接受。
不管这是什么意思。
只要这是专属头衔。
)
——
你为什么总说我是小骗子?
你靠在他怀里,沉默了一会儿,忽然把脸从他胸口抬起。
还有你为什么总是自称Daddy?
搂在你后腰的手向上移动,覆上你裸露的后背,再逐寸下滑回腰窝。
他用目光专注临摹你的面容。
你为什么这么轻易就原谅了我?
你为什么都不问问那天我在高架桥被追杀的原因?
你急切望向他垂落的专注眸色。
你为什么对我这么好?
……
So many questions.(这么多问题。
)他慢慢开口,语调放松慵懒,Let me think…where to start.(让我想想……从哪里开始。
)
他啄了下你的鼻尖。
Why call you a little liar?(为什么叫你小骗子?)
嗯嗯。
你眼巴巴看他。
Because you said you would wait, and then you ran. You leave a cup of blood and a note, and expect us to just wave goodbye?(因为你说过你会等,然后你跑了。
你留下一杯血和一张纸条,就指望我们会挥手说再见?)
他没有丝毫怒气,语气甚至是几分纵容的轻盈。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!