“德尔塔!”
该隐代表查理,德尔塔代表该隐,为什么这个纹石来的人使用德尔塔这个名字而不用该隐?该隐和纹石无关,他已和美杜莎一起消失了。
贾森抬脚往坡下走,冰冷的雨水打在他脸上。
他的手本能地伸向他茄克衫内,按住腰带上的自动手枪。
他走到白色陵墓前的一片草坪上,纹石来的人一瘸一拐朝他走过来,然后停下脚步,举起他的手电筒,刺眼的光柱迫使伯恩眯上眼睛,把头让开。
“很长时间了,”
瘸腿官员一边放下电筒一边说“我叫康克林,假如你已经忘记的话。”
“谢谢。
我已经忘了,它只是许多事情当中的一件。”
“许多什么事情?”
“许多我已忘记的事情。”
“但是你还记得这个地方。
我估计你还记得,我读过艾博的笔记,就是你们俩最后一次碰头,最后一次交换。
是在某个部长的葬礼上,对吗?”
“我不知道。
这正是我们首先要谈的事,你们有六个多月的时间没有听到我的消息了,有一个解释。”
“是吗?让我听听。”
“用最简单的话来说,我受伤了,中弹了,伤势造成了严重的混乱。
用定向力阻碍这个词更确切些,我想。”
“听下来不错,这是什么意思?”
“我丧失了记忆力,完全丧失。
我在地中海的一个岛上住了好几个月——马赛的南面——不知道我自己是谁,或是从哪里来。
那里有一个医生,一个叫沃士伯的英国人,他保存了病情记录,能证实我告诉你的情况。”
“我相信他能够,”
康克林点着头说“而且我敢打赌这记录是大量的。
上帝啊,你付了不少钱吧?”
“你这是什么意思?”
“我们也有一个记录。
苏黎世有个银行职员,以为纹石在查核他,便把一百五十万瑞士法郎转到马赛,给一个无法追查的收款人,谢谢你把名字告诉了我们。”
“这也是你们应该明白的一部分。
我什么都不知道,他救了我的生命,把我救活了。
别人把我带到他面前的时候我几乎是具死尸了。”
“所以你决定送一百多万美金是一笔相当合理的数字,对吗?慷纹石之慨。”
“我告诉你了,我什么都不知道。
纹石当时对我来说并不存在,它有许多方面我现在仍旧不知道。”
“我忘了。
你丧失了记忆力,叫什么来着?定向力障碍?”
“是的,但这还不足以说明问题,正确的词是记忆缺失。”
“我们还是用定向力障碍吧!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!