旺旺小说网

第23章(第1页)

正在此时,新来的下人谢尔盖出现了。

卡捷琳娜被他的男性魅力迷倒,毒死了可恶的公公鲍里斯,接着伙同谢尔盖害死了自己的丈夫。

事情很快暴露,他们被逮捕了。

后来在被流放到西伯利亚的旅程中,卡捷琳娜又遭到谢尔盖的背叛。

这是关于一个女性走向毁灭的故事。

如同与音乐惊人的节奏竞争似的,女主人公卡捷琳娜眼睁睁地看着情敌转瞬坠落,坠落再坠落,最终自己也从桥上坠落下去了。

卡捷琳娜的堕落与其说是她本人的原因,倒不如说是强化保守的伊斯梅洛娃家族的环境造成的。

而伊斯梅洛娃家族难道不是象征着当权的政府吗?另外,随心所欲滥用权力的公公鲍里斯,不正是代表着国家最高权力者吗?&ldo;前往西伯利亚的堆满人骨的道路啊,被血养育,满是死亡的呻吟声的道路啊&rdo;,这首古老的囚犯之歌,不也是对政府的批判吗……

被冠以这种嫌疑罪名的《姆钦斯克县的麦克白夫人》被斯大林扼杀在摇篮里也是必然的了。

被流放到西伯利亚的遥远旅途中,流刑囚走过了几座桥呢?

肯定在每过一座桥时,女主角的绝望感都会更加深重。

即使到今天,仿佛从不知名的桥的任何一处,都能听到卡捷琳娜那样的女性和政治牺牲者的恸哭。

图选自歌剧《姆钦斯克县的麦克白夫人》

流刑囚所渡之桥

与歌剧的女主人公几乎处于同一时期,陀思妥耶夫斯基也被当作政治犯被流放到西伯利亚(他们可能渡过了同一座桥也说不定)。

流放后,很快他被强制拉去服兵役,还被剥夺了十年的自由。

直到1859年,癫痫的老病恶化之后,他才回到了圣彼得堡。

怖&iddot;第25章

年轻歌德所渡之桥

德国有两个叫法兰克福的城市。

正式名称分别是美因河畔法兰克福(frankfurtaa,人口数约69万,属旧西德)和奥德河畔法兰克福(frankfurtanderoder,人口数约6万,属旧东德)。

它们分别位于德国中部的美因河河畔和德国与波兰交界的奥德河河畔。

顺便提一下,德语里面所有的名词,包括抽象名词在内全部都有&ldo;词性&rdo;。

男性、女性、中性这三种性,如果不知道名词的词性,就无法确定用什么冠词。

河流也有各自的性,美因河是男性名词,奥德河是女性名词。

因此,一个的前置词加冠词组成&ldo;a&rdo;,另一个的前置词加冠词组成&ldo;ander&rdo;。

实在很复杂。

顺便说下,德国人没经过日本人的同意(虽说如此,可能参考了&ldo;板东太郎&rdo;的别名。

)将利根川规定为男性名词,所以如果把挑子市作为例子,就是挑子市&ldo;ander&rdo;。

闲话休提。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点报错(无需登陆)



新书推荐

慕少,请你消停点回到地球的男人龙猿吞天诀惹火狂妻:邪帝,好闷骚八零花月正当风病弱大佬靠我走上人生巅峰末日最强召唤我的宇宙冒险泰裤辣!独爱99次:宝贝闭上眼棋盘翻转盖世战王联盟:我真不是绝活哥全能弃少在都市总裁大人,轻一点都市全能医仙凌天至尊乾坤陨帝逆天邪凰玄幻:我成了天命大反派我唔做大佬很多年海贼:开局从捡垃圾开始妙手神探全球进化:我有属性面板剑道诛天于此沉沦