旺旺小说网

第62章(第2页)

志愿者超过了这支部队能接受的数量。

但是‐‐没有信心:因为不信任德国人,而且这是对的。

一九四二年二月突然收到了将部队解体的命令:化分为单独的营,穿德国军服,编入德军建制。

当夜就有三百人投奔了游击队。

一九四二年秋,为了统一所有的反布尔什维克部队,打出了弗拉索夫的名号,同在一九四二年秋天,希特勒大本营否定了中级军官为使德国放弃东方殖民计划代之以建立俄国民族武装力量而进行的尝试。

刚刚决心作出性命攸关的选择,刚刚在这条路上迈出第一步‐‐弗拉索夫已经变成仅为宣传所需要的人物了‐‐这样一直到最终。

庇护弗拉索夫的军人们想让事情运作起来增加自己主意的分量,于是便决定搞了那个&ldo;斯摩棱斯克委员会&rdo;公告(一九四三年一月十三日在苏军前线上空撒下)‐‐许诺给予一切民主自由,取消集体农庄和强迫劳动。

(同在一九四三年一月,禁止了俄国部队有营以上的建制……)他们违背禁令在德军占领的各州也散发了这份公告,引起了很大的激动和期望。

游击队揭露说,根本不存在什么斯摩棱斯克委员会,什么俄国解放军,这是德国人的谎言。

头一个主意现在又迈出了下一个主意‐‐让弗拉索夫到占领区各地去作巡回宣传(又是未经请示大本营和希特勒的擅自行动;这样的自由放任是我们的准极权主义意识难以想象的,在我们这里没有最高当局的批准,任何重要的一步都不能迈,不过找们的体制也要比纳粹的过硬得多,我们那时已经挺了四分之一世纪,而纳粹才十年)。

弗拉索夫穿着自制的不属于任何军队的军大衣‐‐褐色,有将军服的红色翻领,没有等级标志‐‐于一九四三年三月做了首次这样的旅行(斯摩棱斯克-莫吉廖夫-博布鲁伊斯克),四月做了第二次(里加-佩乔雷-普斯科夫-格多夫-卢加)。

这几次旅行鼓舞了俄罗斯居民,它们造成了俄罗斯独立运动正在诞生、独立的俄罗斯可能复活的逼真的表象。

弗拉家夫在人满为患的斯摩棱斯克和普斯科夫的剧场里发表演说,谈了解放运动的目标,同时公开说,国家社会主义是俄罗斯不能接受的,但是没有德国人也不可能推翻布尔什维主义。

听众也公开地问他:德国人想要把俄国变为殖民地,把俄国人民变为牛马,是不是真的?为什么至今没人宣布战后俄国将会怎样?为什么德国人不准许占领区俄国人自治?为什么反斯大林志愿军只能受德军指挥?弗拉索夫回答得很拘谨,比他本人此时尚能指望的要乐观。

而德国大本营对此的反应是凯特尔陆军元帅的一纸命令:&ldo;鉴于在未报告元首和我的情况下发生的战俘俄国将军弗拉索夫赴我军北方集群期间的毫无知识的无耻言论,将其立即移送战俘营。

&rdo;将军的名字只许利用于宣传目的,如果他再次以个人名义讲话‐‐即应交盖世太保处置。

这是尚有成百万苏联人处于斯大林政权之外的最后几个月,还可以拿起武器反对本国的布尔什维克奴役,还能建立自己独立生活,‐‐但是德国领导人并未发生动摇:正是在一九四三年六月八日,库尔斯克-奥廖尔会战前夕,希特勒重申:永远不会建立俄国独立军,德国只需要俄国人作为劳动力。

希特勒不懂得推翻共产主义制度唯一的历史机会就在于居民本身的运动,受折磨人民的兴起。

希特勒害怕这样的俄国和这样的胜利甚于任何一种失败。

甚至在斯大林格勒和失去高加索之后,希特勒仍未注意到任何新的因素。

当斯大林捞取着最高的祖国卫士的角色,恢复着旧时的俄国肩章、东正教会并解散共产国际的时候,希特勒下令解除所有志愿部队的武装,把他们送去挖煤,后来改为把志愿部队调往大西洋壁障,去对付同盟国军队,从而有力地帮助了斯大林。

有关独立的俄国军队的整个构想的结局,实质上就是如此了。

而弗拉索夫做了些什么呢?一方面是他不知道情况如何糟糕(不知道自己放行演说之后又被当做战俘,处于受威胁的地位),一方面是他不可挽救地走上了对野兽抱希望做妥协的毁灭道路,而与启示录的野兽们相处,只有从第一到最后一刻都不让步才能得救。

不过,俄国公民解放运动总的说来有没有过这样的一刻呢?它从最初起就注定了要作为尚未冷却的一九一七年祭坛上的一份补加的牺牲品而毁灭。

消灭了几百万苏联战俘的战争的第一个(一九四‐‐九四二)冬季就已经拉出了一条还从夏天为拯救布尔什维主义而动员手无寸铁的人们去当民兵就开始了的这些牺牲品的白骨制成的长链。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点报错(无需登陆)



新书推荐

王爷追妻:王妃桃花朵朵掐凤归巢:相女有毒水生物系统别给我刷黑科技啦这个明星过于凶猛白垩纪禁区顶流崽崽的妈咪又美又飒偷爱神魔圣血变身之绝色双身权游:我加载了猎魔人系统病娇陆少噬骨宠斗罗大陆II绝世唐门狂徒张三:那个敲锤的,你完了第六次危机渔村小龙医漂在诸天的日子大唐之我太上皇绝不摊牌桃运医神成神网游之剑魔独孤最强战锋洛家四才女污名[重生] 完结+番外究极神豪打脸系统