&ldo;大概是吧,我不会抓你,我也不会喝恶作剧者煮的咖啡。
&rdo;
&ldo;不介意和长期筹划、精心设计谋杀案的女人一块喝吗?&rdo;
&ldo;我已经临时改变了主意。
有时候我们的确痛恨某些人,几乎也想把他们杀了。
监狱也比不上普通学校能够教导人们忏悔,死刑更加没有意义。
我想我会列一张清
单,等到我变老之后,便准备开始点名,点出大约十个人,大家都必须付出相同的
代价,然后我就可以安心地退休,年老时不愁没有人照顾。
&rdo;
&ldo;你真是个好人。
&rdo;她不经意地说。
&ldo;我并没有犯下什么罪,&rdo;不一会儿她又
说,&ldo;因此无法控告我犯法,是不是?&rdo;
&ldo;亲爱的西尔小姐,法律书上的每项条文几乎都可以定你罪。
最不该、最严重
的是,你带来的大批额外工作让国家警方白白地浪费时间和精力。
&rdo;
&ldo;但这也不犯法吧,对不对?这是警察们本来就应有的职责,我的意思不是指
浪费时间,但总是需要将疑点调查清楚。
没有法律明文规定如何处分搞恶作剧的人
吧?&rdo;
&ldo;有&lso;妨害治安&rso;这个条目,更多的是很多案例都能冠以&lso;妨害治安&rso;的罪名。
&rdo;
&ldo;妨害治安罪怎么判?&rdo;
&ldo;获得一些训诫,并且还须付罚金。
&rdo;
&ldo;罚金?&rdo;
&ldo;一笔不小的金额,通常是这样。
&rdo;
&ldo;不用坐牢吗?&rdo;
&ldo;除非你还做了什么我不知道的事,那我可不会轻易放过你‐‐正如斯特拉斯
贝的人所说。
&rdo;
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!